[英文]請幫我翻譯一下英文
拜託一下~~情不要用google翻譯~我很急著需要~拜託~我會給很多點的唐三藏西元602年出生幼年因家境貧困
隨兄長學習佛經
十三歲成為和尚
遊歷各地
西元629年從長安出發
在旅途上遇到打劫
經過沙漠的酷寒和炎熱歷盡艱險
到達印度
在印度學習佛法
十六年後
重返中國
帶回5百20多卷佛經
經過20年的翻譯
成為中國史上最為大的佛經
弟子數千名
後代便把他取經的故事
做為西遊記
在西遊記中有著豬八戒
孫武空
沙悟淨
來隱喻當時的時代
以唐三藏事皇帝
豬八戒是宦官
孫武空是臣子
沙悟淨是百姓
也為故事帶來了更多的風趣西遊記的故事也為後人後人歌頌
讓人聯想到唐三藏取經時的艱辛歷苦.
唐三藏西元602年出生幼年因家境貧困
隨兄長學習佛經
十三歲成為和尚
遊歷各地
Tang Xuanzang was born in 602. In his childhood
he was accompanied by his older brother to learn and read classical sutras because of living in poverty. Until the age of 13
he became a monk to travel many different places.西元629年從長安出發
在旅途上遇到打劫
經過沙漠的酷寒和炎熱歷盡艱險
到達印度
在印度學習佛法
十六年後
重返中國
帶回5百20多卷佛經
經過20年的翻譯
成為中國史上最為大的佛經
弟子數千名
後代便把他取經的故事
做為西遊記
In 629
despite encountering robberies
he still adhered tohis intention to learn Buddhism in India
even though he must walk through bitter desert or terrible environment from Chang-an to India. After sixteen years
he returned to Mainland China and obtained 520 volumes of sutras from India. Moreover
he spent twenty years translating those sutras which wind up with the greatest sutras in Chinese history
followed by many disciples to follow him. Therefore
ddescendants made up the whole process of acquiring sutras by Tang Xanzang as the epic novel Journey to the West.在西遊記中有著豬八戒
孫武空
沙悟淨
來隱喻當時的時代
以唐三藏是皇帝
豬八戒是宦官
孫悟空是臣子
沙悟淨是百姓
也為故事帶來了更多的風趣In Journey to the West
Zhu Bajie
Sun Wukong
and Sha Wujing are regarded as infering that period - Tang Dynasty. Tang Xanzangis taken as an emperor; Zhu Bajieis perceived as a eunuch; Sun Wukong is regarded as a minster; Sha Wujing is taken as a civilian. These would make the story feel a little bit interesting.西遊記的故事也為後人歌頌
讓人聯想到唐三藏取經時的艱辛歷苦.The novel Journey to the West would winposterityaccolade and link the extent to which Tang Xanzangran into many challenge s to collectsutras in India from Chan-an.
參考資料
myself
Zangwas bornin AD602youngdue to poverty
studyBuddhist scriptureswithhis brother
thirteen-year-oldto becomea monk
traveledthe country
StartingfromChang
留言列表